„Despre ce vorbim când vorbim despre traducere” cu Stilyan Deyanov și Dan Coman ǀ Traducători și scriitori în dialog – episodul 9

Proiectul „Traducători și scriitori în dialog”, lansat în 2024 sub auspiciile Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași (FILIT), este organizat de Memorialul Ipotești – Centrul Național de Studii „Mihai Eminescu” și Muzeul Național al Literaturii Române Iași. În cadrul proiectului, un traducător din limba română într-o limbă străină are carte blanche pentru a găzdui și modera discuția cu un scriitor invitat de el, într-un dialog deschis şi dinamic, care abordează teme relevante pentru activitatea traducătorilor de literatură română, de la munca propriu-zisă pe text până la alegerea editurii adecvate și la promovarea textului publicat.

Online Workshop: From transcribing orality to oral writing practices. Rural and popular cultures in the digital age

The National Museum of the Romanian Peasant (Romania), in partnership with the University of Plovdiv “Paissi Hilendarski” (Bulgaria), and the National Institute of Oriental Languages and Civilisations (INALCO) (France), announce for the 28th of May the workshop entitled From transcribing orality to oral writing practices. Rural and popular cultures in the digital age.

Online Lecture: “Ordinary people” and their professions: The contribution of sigillography to the study of Byzantine social history

It is our pleasure to invite you to the lecture “Ordinary people” and their professions: The contribution of sigillography to the study of Byzantine social history given by NEC Fellow Pantelis Charalampakis, PhD, National Archaeological Institute with Museum, Bulgarian Academy of Sciences on 30 March 2021, at 11.00 am (Bucharest time), via Zoom.